„i. A.“: Abkürzung i. A.Abkürzung | abreviatura abk (= im Auftrag) Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) p.o. p.o. (por orden) i. A. i. A.
„Pünktchen“: Neutrum PünktchenNeutrum | neutro n <Pünktchens; Pünktchen> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) puntito, puntillo puntitoMaskulinum | masculino m Pünktchen Pünktchen puntilloMaskulinum | masculino m Pünktchen Pünktchen ejemplos das Pünktchen auf dem i sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ser perfecto no faltar nada das Pünktchen auf dem i sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„I“ I, i [iː]Neutrum | neutro n <i; i> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) I, i I, iFemininum | femenino f I I ejemplos der Punktoder | o od das Tüpfelchen auf dem i figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig el punto sobre la i der Punktoder | o od das Tüpfelchen auf dem i figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„voz“: femenino voz [bɔθ]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Stimme, Laut Stimme Schrei Wort, Vokabel Gerücht Stimme Otros ejemplos... Stimmefemenino | Femininum f voz también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig voz también | auchtb en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Lautmasculino | Maskulinum m voz (≈ sonido) voz (≈ sonido) ejemplos voz argentina Silberstimmefemenino | Femininum f silberhelle Stimmefemenino | Femininum f voz argentina una voz interior en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig eine innere Stimme una voz interior en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig voz pública die en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig Stimme des Volkes voz pública die en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig voz quebrada gebrochene Stimmefemenino | Femininum f voz quebrada la voz de la razón die Stimme der Vernunft la voz de la razón aclararse la voz sich räuspern aclararse la voz apagar la voz die Stimme dämpfen apagar la voz apagar la voz música | MusikMÚS den Klang dämpfen apagar la voz música | MusikMÚS conocer en (o | odero por) la voz an der Stimme erkennen conocer en (o | odero por) la voz estar en voz bei Stimme sein estar en voz levantar (o | odero alzar) la voz die Stimme erheben, lauter sprechen levantar (o | odero alzar) la voz levantar (o | odero alzar) la voz (≈ zornig werden) laut werden levantar (o | odero alzar) la voz (≈ zornig werden) levantar (o | odero alzar) la voz aalguien | jemand alguien jemanden anschreien levantar (o | odero alzar) la voz aalguien | jemand alguien se alzan (o | odero se oyen) voces Stimmen werden laut se alzan (o | odero se oyen) voces se le anudó la voz es verschlug ihm/ihr die Stimme er/sie konnte (vor Aufregungetcétera | etc., und so weiter etc) nicht sprechen se le anudó la voz no se oye más voz que la suya en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig er/sie führt das große Wort no se oye más voz que la suya en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos a media voz con prep halblaut a media voz con prep a una voz einstimmig a una voz a voz en cuello (o | odero en grito) aus vollem Hals(e) a voz en cuello (o | odero en grito) con voz fuerte mit lauter Stimme con voz fuerte (con) voz de trueno (mit) Donnerstimmefemenino | Femininum f (con) voz de trueno de voz débil von schwacher Stimme, stimmschwach de voz débil de viva voz mündlich de viva voz en voz alta/baja laut/leise mit lauter/leiser Stimme en voz alta/baja ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Stimme voz música | MusikMÚS voz música | MusikMÚS ejemplos voz cantante Singstimmefemenino | Femininum f voz cantante primera/segunda voz erste/zweite Stimmefemenino | Femininum f primera/segunda voz voz principal/acompañante música | MusikMÚS Haupt- (o | odero Solo-)/Begleitstimmefemenino | Femininum f voz principal/acompañante música | MusikMÚS voz del violín música | MusikMÚS en la orquesta,etcétera | etc., und so weiter etc Violinstimmefemenino | Femininum f voz del violín música | MusikMÚS en la orquesta,etcétera | etc., und so weiter etc voz del violín sonido Violinklangmasculino | Maskulinum m voz del violín sonido a dos voces zweistimmig a dos voces de dos/tres voces música | MusikMÚS zwei-/dreistimmig de dos/tres voces música | MusikMÚS ponerse en vozo | oder o romper la voz sich einsingen ponerse en vozo | oder o romper la voz tener (buena) voz eine gute Stimme haben tener (buena) voz llevar la voz cantante en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig den Ton angeben die erste Geige spielen llevar la voz cantante en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Schreimasculino | Maskulinum m voz (≈ grito) voz (≈ grito) ejemplos a la voz marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR in Rufweite a la voz marina, navegación | Nautik/SchifffahrtMAR vocesplural | Plural pl Geschreineutro | Neutrum n vocesplural | Plural pl voces al vientoo | oder o en el desierto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig in den Wind umsonst voces al vientoo | oder o en el desierto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dar la voz Posten anrufen dar la voz Posten dar la voz en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas (o | odero es) bekannt machen dar la voz en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig dar la voz es den Leuten sagen dar la voz dar voces rufen dar voces dar voces (≈ gritar) schreien dar voces (≈ gritar) dar voces de socorro (laut) um Hilfe rufen dar voces de socorro pediralguna cosa, algo | etwas a/c a voces nachalguna cosa, algo | etwas etwas schreien pediralguna cosa, algo | etwas a/c a voces pediralguna cosa, algo | etwas a/c a voces en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig alguna cosa, algo | etwasetwas dringend nötig haben pediralguna cosa, algo | etwas a/c a voces en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos voz activa/pasiva gramática | GrammatikGRAM Aktivneutro | Neutrum n /Passivneutro | Neutrum n voz activa/pasiva gramática | GrammatikGRAM voz media Mediumneutro | Neutrum n voz media Wortneutro | Neutrum n voz lingüística | SprachwissenschaftLING Vokabelfemenino | Femininum f voz lingüística | SprachwissenschaftLING voz lingüística | SprachwissenschaftLING Gerüchtneutro | Neutrum n voz en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig voz en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ejemplos corre la voz es geht das Gerücht corre la voz hacer correr la voz weitersagen hacer correr la voz poner mala voz aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden in Misskredit (o | odero in Verruf) bringen poner mala voz aalguien | jemand alguien en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tomar voz especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL Erkundigungen einziehen tomar voz especialmente | besondersespec milicia | Militär, militärischMIL ocultar ejemplosmostrar más ejemplos Stimmefemenino | Femininum f voz política | PolitikPOL voz política | PolitikPOL ejemplos voz de mando milicia | Militär, militärischMIL Kommandoneutro | Neutrum n Befehlmasculino | Maskulinum m voz de mando milicia | Militär, militärischMIL voz (consultiva)o | oder o voz (sin voto) política | PolitikPOL beratende Stimmefemenino | Femininum f voz (consultiva)o | oder o voz (sin voto) política | PolitikPOL tener voz en el capítulo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ein Wörtchen mitzureden haben tener voz en el capítulo en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig tener voz y voto Sitz und Stimme haben tener voz y voto no tener voz ni voto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig nichts zu sagen haben no tener voz ni voto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig sin voz ni voto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ohne jeden Einfluss sin voz ni voto en sentido figurado | figurativ, in übertragenem Sinnfig ocultar ejemplosmostrar más ejemplos ejemplos Voz sobre IP informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM Voice over IP Voz sobre IP informática | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
„tam-tam“: masculino tam-tammasculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Tamtam, Gong Tamtamneutro | Neutrum n tam-tam música | MusikMÚS Gongmasculino | Maskulinum m tam-tam música | MusikMÚS tam-tam música | MusikMÚS
„glicin(i)a“: femenino glicina [gliˈθina] [gliˈθinĭa]femenino | Femininum f Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Glyzinie Glyzin(i)efemenino | Femininum f glicin(i)a botánica | BotanikBOT glicin(i)a botánica | BotanikBOT
„barit(i)el“: masculino baritelmasculino | Maskulinum m Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) Göpel Göpelmasculino | Maskulinum m barit(i)el minería | BergbauMIN barit(i)el minería | BergbauMIN
„Melodram(a)“: Neutrum Melodram [meloˈdraːm(a)]Neutrum | neutro n <Melodrams; -men> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) melodrama melodramaMaskulinum | masculino m Melodram(a) Melodram(a)
„abaritonado“: adjetivo abaritonadoadjetivo | Adjektiv adj Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) baritonartige Stimme ejemplos voz -a baritonartige Stimmefemenino | Femininum f voz -a
„A“ A, a [aː]Neutrum | neutro n <a; a> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) A, a, la A, aFemininum | femenino f A A laMaskulinum | masculino m A Musik | músicaMUS A Musik | músicaMUS ejemplos das A und O lo esencial das A und O von A bis Z de cabo a rabo von A bis Z wer A sagt, muss auch B sagen una obligación trae la otra sprichwörtlich | proverbiosprichw wer A sagt, muss auch B sagen